Wednesday, July 9, 2014

The Chinese case script

  1. The Chinese case script existed virtually unchanged for 2 thousand
    years until a run of simplified forms began to be introduced by the main-
    land Chinese government in the 1950's. These simplified parts, which we
    employ under this book, are employed throughout China and increasingly in Chinese
    communities outside China, but not Taiwan. Chinese has been transcribed
    into Western alphabetic script through different systems for over one hundred
    years and this book makes employ of the norm romanisation pinyin.
    The formal written speech of China until the other decades of the twentieth
    century was Classical Chinese, which, as the vehicle for all publicly acknow-
    ledged lit and for prescribed support, was at the spirit of the Chinese
    cultural tradition. However, it had grown remote from spoken Chinese in syntax
    and lexis, and had a post somewhat cognate to gothic Latin in relationship to the
    Romance speeches it had spawned. It was left behind by modern written claims,
    based on spoken Chinese, which evolved over the past a hundred years, but echoes
    of Classic Chinese remain in contemporary language and composition, especially in
    literary and aphoristic registers. This continued front under the Classical today
    will be mentioned at various points in our analysis

No comments:

Post a Comment