- The Chinese case script existed virtually unchanged for 2 thousand
years until a run of simplified forms began to be introduced by the main-
land Chinese government in the 1950's. These simplified parts, which we
employ under this book, are employed throughout China and increasingly in Chinese
communities outside China, but not Taiwan. Chinese has been transcribed
into Western alphabetic script through different systems for over one hundred
years and this book makes employ of the norm romanisation pinyin.
The formal written speech of China until the other decades of the twentieth
century was Classical Chinese, which, as the vehicle for all publicly acknow-
ledged lit and for prescribed support, was at the spirit of the Chinese
cultural tradition. However, it had grown remote from spoken Chinese in syntax
and lexis, and had a post somewhat cognate to gothic Latin in relationship to the
Romance speeches it had spawned. It was left behind by modern written claims,
based on spoken Chinese, which evolved over the past a hundred years, but echoes
of Classic Chinese remain in contemporary language and composition, especially in
literary and aphoristic registers. This continued front under the Classical today
will be mentioned at various points in our analysis
Wednesday, July 9, 2014
The Chinese case script
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment